dannebrog


International FN-dag
M u s i k .

Links.

  1. The Song Project.
  2. Hampsong Foundation.
  3. Hamburger Archiv.
  4. House of Opera.

Links:

  1. Koncerter på Musikkonservatoriet.
  2. Indiana University Events and Performance.
  3. OperaCast.
  4. The Met - Live Audio Performances.
  5. OperaVision - Live Streaming.

Den 15. oktober 2019.

Aram Khachaturian "Spartacus".

Noget af det smukkeste der ligger på YouTube er dette brudstykke fra Aram Khachaturian's ballet "Spartacus", danset af Anna Nikulina og Mikhail Lobukhin.
Lige netop i de dage hvor "Muren" faldt i Berlin, var jeg så heldig at se en opførelse af "Spartacus" på Staatsoper Berlin.



Den 6. oktober 2019.

Mieczysław Karłowicz (1902-1972).

Jeg havde i mine yngre dage nogle venner hvis erhverv var violiner, og som tillige var store musikfans.
Vi fulgtes til koncerter, og byttede eller udlånte indspilninger af violinkoncerter til hinanden.
Ad den vej kom den polske komponist Mieczysław Karłowicz og hans violinkoncert ind i billedet.

Karłowicz er ved at blive en kendt komponist, og hans evner som sangkomponist er helt enestående.
Hør Wiktoria Zawistowska synge "Zasmuconej" af Mieczysław Karłowicz, med Elżbieta Konopczak ved flyglet i "Aula Florianka”, i Musik Akademiet i Krakow.
Teksten af af Kazimierz Gliński (1850-1920) og det er Mieczysław Karłowicz' op. 1 no. 1.

Scenen er en sørgende ung kvinde der står ved sin mands grav, og beretter til ham.


Den 19. december 2018.

Østens underholningsmusik.

Min første hustru i min pure ungdom havde efter Korea-krigen sejlet med "Jutlandia", og var også en del i Japan. Hendes begejsting for Østens musik og mad smittede også voldsom af på mig. Og stadigvæk, en god meneskealder efter, synes jeg stadig at f.eks. Zhou Xuan's fortolkning af "Blooming Flowers Full Moon" er helt vidunderlig:

Klik på YouTube-ikonet i nederste højre hjørne, så kommer du til sangen på selve Youtube,
og der er teksten gengivet på engelsk.

Og oppe imod nutiden er også Teresa Teng helt uimodståelig, for eksempel med sangen om de japanske kirsebærblomser: "Mei Hua".


Den 29. november 2017.

Inger Karén (1902-1972).

Inger Karén.
Inger Karén i rollen som Amneris i Verdi's Aida.
Fotokort fra 1930.

Inger Karén var datter af den danske komponist Jens Federhof-Møller. Hun blev født i Berlin, og efter endt uddannelse sang hun de store roller på flere af Tysklands operascener.

Jeg må erkende, at jeg ikke samler så meget mere, men af og til dukker der en bog, et billede, eller et postkort op, som jeg ikke kan ”lade blive liggende”, og således også dette fotokort. Det er jo egentligt lidt skørt at blive ved med at samle, for på et eller andet nært tidspunkt, så bliver det hele formentlig smidt ud.

Kortet er fotograferet af fotograf Wilhelm Adler i Coburg, og er brugt af Inger Karén personligt som julehilsen.
Hun var på dette tidspunkt ansat på Landestheater Coburg.

Fotokortet er stilet til en bekendt, og underskrevet juleaften i 1930 af Inger Karén selv: ”Freundlischen Erinnerung Inger Karén. 24. 12. 30.”

Desværre er der ikke noget musikeksempel med Inger Karén som Aida på YouTube, men hun har rollen som Herodias i Richard Strauss' "Salome", som ligger på "Tuben". Det er den fine indspilning hvor Christel Goltz synger Salome.

Hamburger Archiv für Gesangskunst står for en lang række spændende historiske udgivelser. Heriblandt er en "Tristan und Isolde" fra 1938, hvor Inger Karén har rollen som Brangäne.


Agathe Backer-Grøndahl (1847-1902).

Tilføjet den 16. juli 2017.
Jeg skulle forleden linke til en norsk sang, og mit valg faldt på en sang af Agathe Backer-Grøndahl.
Min tanke var først den vidunderlige "Mot kveld".

Websiden "The Art Song Project" dukkede op, da jeg søgte efter Backer-Grøndahls sang "Mot kveld".
På "The Art Song Project" fandt jeg den meget charmerende "Til mit Hjertes Dronning", en sang som jeg ikke kendte i forvejen.

"Til mit Hjertes Dronning":

Skal vi vandre en Stund
I den dæmrende Lund,
Mens Fuldmaanen hist holder Vagt.
Jeg vil hviske, min Skat,
I den Kjølige Nat,
Hvad jeg aldrig ved Dagen fik sagt.

Herover er første vers, oversat af Caralis, efter et digt af P. B. Shelley: "To the queen of my heart".

Illustrationen her til venstre er fra et gammelt postkort tegnet af Marte Graf.

♪ - ♪ - ♪♪♪ - ♪ - ♪




Henning Jensen 2018 | Siden er sidst opdateret: 18/10/2019